Splošni pogoji poslovanja (AGB)

Datum: 23.09.2020

Splošni pogoji poslovanja (v nadaljevanju 'AGB') spletne strani Dieonlinemagazine.de (v nadaljevanju 'DOM'; DOM vključuje spletna revija Zerspanungstechnik.de in Fertigungstechnik.de; AGB veljajo za vse tri spletne strani), Frank Dietsche, Jägerhäusleweg 38, 79104 Freiburg, Nemčija

§1 Splošno - Območje veljavnosti in sprememba AGB in cen

1.1 Naslednji AGB veljajo za vse poslovne odnose med DOM in uporabniki, ki so podjetniki (v nadaljevanju 'stranka'), ki na spletni strani Dieonlinemagazine.de, Zerspanungstechnik.de in Fertigungstechnik.de oddajajo plačljive oglasne naročila ali koristijo druge plačljive storitve (v nadaljevanju skupaj 'storitev').

1.2 DOM izvaja vse storitve izključno na podlagi teh AGB. Splošni pogoji stranke ne postanejo del pogodbe brez izrecnega pisnega soglasja DOM, tudi če DOM izvaja svoje storitve brez pridržkov ob zavedanju teh pogojev.

1.3 Stranka je dolžna v okviru poslovnega odnosa z DOM sporočiti svoj aktualni e-poštni naslov ter morebitne spremembe. DOM je upravičen, da stranki pošlje vse potrebne informacije ali obvestila na stranko trenutno veljavni e-poštni naslov.

1.4 DOM je upravičen, da spremeni ali dopolni AGB, vključno s seznamom storitev in cen. Spremembe ali dopolnitve AGB, vključno s spremembo seznama storitev in cen, bodo stranki ponujene najkasneje dva meseca pred predlaganim datumom njihove veljavnosti v pisni obliki. Soglasje stranke se šteje za dano, če svoje nasprotovanje ne sporoči pisno ali v pisni obliki pred predlaganim datumom veljavnosti sprememb ali dopolnitev, pri čemer je za spoštovanje roka dovolj pravočasno pošiljanje izjave. DOM bo stranko posebej opozoril na to učinek soglasja ob obvestilu o spremembah ali dopolnitvah.

1.5 Če so stranki sporočene spremembe cen, ki zadevajo pogodbo stranke z DOM, lahko stranka pogodbo z DOM pred predlaganim datumom veljavnosti spremembe cen tudi odpove brez odpovednega roka in brez stroškov, razen če je sprememba posledica izključno spremembe davka na dodano vrednost. DOM bo stranko posebej opozoril na to pravico do odpovedi ob obvestilu o spremembah cen.

§2 Sklenitev pogodbe

2.1 Ponudbe DOM so brez obveznosti in neobvezujoče. Stranka z naročilom DOM zavezuje svojo pogodbeno ponudbo, na katero je vezana za obdobje 2 tednov od prejema pri DOM. Stranka lahko naročila za storitve posreduje DOM v kateri koli obliki (npr. po e-pošti, telefonsko ali pisno), razen če DOM ne predpisuje določene oblike posredovanja.

2.2 Pogodba se sklene s potrditvijo naročila s strani DOM. Potrditev se lahko izda v kateri koli obliki v odnosu do stranke. Izjemoma se lahko potrditev izda tudi z izvedbo naročene storitve ali z pošiljanjem računa. Razen če ni izrecno dogovorjeno drugače, velja za pogodbo seznam storitev in cen DOM, ki je veljaven ob času oddaje naročila. DOM je upravičen, da sprejem pogodbe pogojuje s predplačilom stranke.

2.3 DOM je upravičen, da v lastnem interesu zavrne naročila. To velja zlasti v primeru oglasnih naročil, če DOM meni, da vsebina oglasa krši zakonsko ali uradno določilo ali je bila izpostavljena pritožbi nemškega tiskovnega ali oglaševalskega sveta ali je objava v tehnični obliki za DOM neizvedljiva ali nerazumna. DOM bo stranki nemudoma sporočil zavrnitev naročila, ko bo seznanjen z razlogom za zavrnitev.

2.4 V kolikor DOM za izvajanje ponujenih storitev uporablja tretje osebe, ti ne postanejo pogodbeni partner stranke, razen če DOM izrecno opozori na to.

§3 Splošne dolžnosti in storitve DOM

3.1 Obseg storitev posameznih storitev, ki jih ponuja DOM, je določen v opisu storitve, ki je veljaven ob času naročila.

3.2 DOM zagotavlja razpoložljivost spletnih strani Dieonlinemagazine.de, Zerspanungstechnik.de in Fertigungstechnik.de v višini 97 % letno. DOM opozarja, da lahko pride do motenj pri storitvah, ki jih mora DOM zagotoviti, ki niso v vplivnem območju DOM, kot so višja sila, motnje s strani tretjih oseb ali pomanjkljive tehnične zahteve ali tehnične motnje na strani stranke. Takšne motnje se ne upoštevajo glede na pogodbeno skladnost storitev, ki jih izvaja DOM.

3.3 Zaradi varnosti, ohranjanja, interoperabilnosti, odprave motenj in vzdrževanja storitev je DOM upravičen, da storitve začasno ustavi ali omeji. Kolikor je to tehnično mogoče in izvedljivo, bo DOM pri tem upošteval interese strank in vzdrževalna dela izvajal zlasti v časih z manjšo uporabo. V primeru daljših motenj ali vzdrževalnih del bo DOM stranko obvestil, če je takšno obvestilo mogoče in smiselno.

3.4 DOM je kadarkoli upravičen, da ponujene storitve razširi, prilagodi ali izboljša v interesu strank, če za to ne zahteva dodatnega plačila. Stranka nima pravice do izpolnitve v prihodnosti. Stranka ima pravico do dodatnih storitev DOM le, če so te izrecno dogovorjene v pogodbi.

§4 Splošne dolžnosti in obveznosti stranke

4.1 Stranka bo vse podatke, datoteke, nosilce podatkov in druge materiale (v nadaljevanju skupaj 'vsebina'), ki jih pošlje DOM, zagotovila brez virusov in napak. Enako velja za vsebine, ki jih stranka lahko samostojno naloži na spletno stran v svojem uporabniškem območju. Če vsebine, ki izvirajo od stranke, vsebujejo računalniški virus ali drugo zlonamerno programsko opremo, je DOM brez predhodnega obvestila stranke upravičen, da vsebine nemudoma izbriše. DOM si pridržuje pravico do odškodninskih zahtevkov proti stranki v primeru ustrezne škode.

4.2 Za popolnost poslanih ali naloženih vsebin je izključno odgovorna stranka. Stranka bo uporabljala le digitalne formate za vsebine, ki jih določi DOM. Če so določeni roki za objavo oglasnega sredstva ali druge vsebine, bo stranka DOM pravočasno zagotovila ustrezne vsebine.

4.3 Osnutke ali vzorce oglasnih sredstev DOM pošlje pred objavo na spletnih straneh Zerspanungstechnik.de ali Fertigungstechnik.de le na izrecno željo stranke. Če DOM iz tehničnih razlogov spremeni oglasna sredstva ali druge vsebine, ki jih je stranka zagotovila, bo DOM stranko o tem obvestil. Če stranka s to spremembo ni zadovoljna, bo DOM o tem obvestila v roku 1 tedna od prejema in zagotovila oglasna sredstva ali druge vsebine v drugem, ustreznem digitalnem formatu. Enostavne tehnično pogojene spremembe, ki z vidika uporabnikov ne vključujejo spremembe oglasnega sredstva, lahko DOM izvede brez predhodnega obvestila stranke.

4.4 Za trajno shranjevanje vsebin je izključno odgovoren kupec. DOM ima pravico, da izbriše oglasne materiale, ki jih je poslal kupec, 2 meseca po izvedbi naročila.

4.5 Kupec je dolžan za uporabo storitev uporabljati le programsko in strojno opremo, ki ne ogroža ali ne vpliva na njihovo varnost, celovitost ali razpoložljivost. Če to zahteva ustrezne varnostne programe ali posodobitve s strani kupca, bo kupec te takoj pridobil in izvedel.

4.6 Kupec je dolžan pravilno in popolno navesti vse podatke, potrebne za upravljanje in uporabo storitev, ter takoj obvestiti o spremembah teh podatkov. To velja zlasti za navedbo ali spremembo imena, naslova, telefonske številke in e-poštnega naslova.

4.7 Kupec je pri osebno upravljanih storitvah, kot je področje 'Novice podjetij', dolžan skrbno in zaupno ravnati s svojimi gesli in drugimi dostopnimi podatki ter jih zlasti obdržati v tajnosti pred drugimi osebami. Kupec odgovarja za vsak nepooblaščen ali zloraben dostop do svojih dostopnih podatkov s strani tretjih oseb, če je za to odgovoren. Če kupec sumi, da so njegovi dostopni podatki nepooblaščeno znani tretji osebi, bo takoj spremenil geslo in obvestil DOM o tem dogodku.

§5 Podelitev pravic in odgovornost za vsebine

5.1 Kupec je odgovoren za poslane ali naložene vsebine in njihovo pravno dopustnost. Kupec zagotavlja, da ima vsa potrebna pravica za objavo in širjenje vsebin ter da jih lahko uporablja. Kupec podeljuje DOM vse pravice za objavo, širjenje in uporabo vsebin, kolikor so te potrebne za uporabo ponujenih storitev. Zlasti podeljuje kupec DOM vse potrebne avtorske pravice in pravice na izvedbo, zlasti pravico do obdelave, kopiranja, širjenja, javne predvajanja in javne dostopnosti. Vse zgoraj navedene pravice so DOM podeljene brez časovnih in prostorskih omejitev.

5.2 Če mora DOM pri objavi in širjenju vsebin izjemoma upoštevati določene avtorske osebnostne pravice, zlasti pravico do določene avtorsko označbe, bo kupec DOM na to izrecno in posebej opozoril.

5.3 Kupec zagotavlja, da poslane ali naložene vsebine ne kršijo pravic tretjih oseb, zlasti avtorskih, osebnostnih ali industrijskih pravic tretjih oseb, ali da ne kršijo drugih zakonskih predpisov, zlasti predpisov o konkurenci, varstvu podatkov ali varstvu potrošnikov. Kupec bo DOM razbremenil vseh zahtevkov tretjih oseb, ki jih ti uveljavljajo proti DOM zaradi zgoraj navedenih kršitev. Razbremenitev vključuje tudi stroške, potrebne za pravno obrambo. DOM ni dolžan predhodno preverjati vsebin v zvezi s tem. Kupec bo DOM pomagal pri pravni obrambi.

5.4 Če je DOM zaradi zunanjega zahtevka ali sodne odločbe dolžan objaviti in širiti odgovor ali popravek na podlagi vsebine, ki jo je poslal ali naložil kupec, je odgovorni kupec dolžan povrniti stroške te objave v skladu z veljavnim cenikom DOM.

§6 Zagotavljanje kakovosti

6.1 Za konkretno postavitev oglasnega materiala na spletnih straneh Zerspanungstechnik.de ali Fertigungstechnik.de ne jamčimo, razen če je bila taka postavitev izrecno dogovorjena med DOM in kupcem.

6.2 Če je DOM kupcu pred ali med naročilom sporočil število uporabnikov, ogledov ali druge statistične podatke o uporabi spletnih strani Zerspanungstechnik.de ali Fertigungstechnik.de, to ne zagotavlja nobenih statističnih podatkov kupcu za prihodnost, zlasti za trajanje naročila.

6.3 Kupec mora DOM takoj obvestiti o napakah v oglasnih materialih ali drugih vsebinah (npr. objavljenih delovnih mestih), najpozneje pa 2 tedna po tem, ko je zanje izvedel. Če je napaka v odgovornosti kupca, ima kupec pravico le do prihodnje breznapake objave v okviru dogovorjenega trajanja pogodbe. DOM ni dolžan preverjati vsebin, ki jih je kupec posredoval. DOM bo kupca opozoril na očitne tehnične napake vsebin. Če pa je napaka v odgovornosti DOM, lahko kupec zahteva breznapotno nadomestno objavo (dopolnitev) za čas trajanja napake, vendar le v obsegu, v katerem je bil namen oglasnega materiala ali druge vsebine prizadet. Če nadomestna objava za kupca ni sprejemljiva ali je nemogoča, ali pa DOM zavrne nadomestno objavo ali pusti, da se rok, ki ga je kupec postavil, izteče, je kupec upravičen do odstopa od pogodbe ali do zmanjšanja plačila v obsegu, v katerem je bil namen oglasnega materiala ali druge vsebine prizadet.

6.4 Če je kupec podjetnik, se zgoraj navedene zahtevke za zagotavljanje kakovosti zastarajo 1 leto po objavi oglasnega materiala ali druge vsebine.

§7 Plačilni pogoji in zamuda pri plačilu

7.1 Trenutne cene za storitve, ki jih ponuja DOM, so navedene v veljavnem ceniku DOM. Za posamezno pogodbo je odločilno le plačilo, navedeno v potrditvi naročila, če je bila takšna potrditev izdana. Vse navedene cene in plačila že vključujejo DDV. DOM ima pravico, da cene spremeni v skladu s § 1 točka 1.5 teh splošnih pogojev.

7.2 Plačila za posamezno trajanje pogodbe so zapadla v celoti ob začetku trajanja pogodbe. Kupec prejme račun o tem. Račun niso neobvezujoči stroškovni pregledi, ki so označeni kot taki. Račun se običajno izda v elektronski obliki kot PDF-dokument in se pošlje kupcu na e-poštni naslov, ki ga je navedel. Poštna pošiljka računa v papirni obliki se izvede le na izrecno željo kupca.

7.3 Plačilo stroškov se običajno izvede z direktno obremenitvijo, za kar kupec DOM podeli preklicljivo pooblastilo za obremenitev. Pooblastilo za obremenitev velja tudi za nove bančne podatke, ki jih je kupec sporočil. Pri kupcih iz tujine se sklene posebna pogodba o plačilu stroškov.

7.4 Če je kupec DOM podelil pooblastilo za direktno obremenitev in obremenitev ne uspe zaradi okoliščin, za katere je odgovoren kupec, ima DOM pravico, da od kupca zahteva povrnitev stroškov obdelave v višini 5,00 € zaradi neuspešne direktne obremenitve.

7.5 V primeru zamude pri plačilu je DOM upravičen zahtevati od stranke zamudne obresti v zakonsko predpisanem znesku. Če stranka zamuja s plačilom zapadlih zneskov v ne nepomembni višini, je DOM do popolnega plačila teh zneskov upravičen, da začasno ustavi svoje pogodbene storitve in zlasti prekine objavo oglasov. Stranka ostaja v tem primeru dolžna plačati pogodbeno dogovorjeni znesek. Uveljavitev drugih pravic, zlasti pravice do izredne odpovedi brez odpovednega roka zaradi zamude pri plačilu, ostaja DOM v prid.

§8 Trajanje pogodbe in odpoved

8.1 Trajanje pogodb za storitve, ki jih ponuja DOM, je razvidno iz veljavnega cenika in seznama storitev DOM. Za posamezno pogodbo je odločilna izključno v potrdilu o naročilu navedena doba trajanja pogodbe, če takšna potrditev obstaja.

8.2 Letna pogodba o objavi oglasa ali drugih vsebin se avtomatsko podaljša za eno leto, dokler nobena od pogodbenih strank ne odpove pogodbo z enomesečnim odpovednim rokom pred koncem dogovorjenega trajanja pogodbe. Za zgoraj navedeno odpoved ni potrebno navajati razlogov. Za spoštovanje odpovednega roka je odločilen izključno trenutek prejema odpovedi pri drugi pogodbeni stranki.

8.3 Odpovedi, navedene zgoraj, ne vplivajo na pravico obeh strank do izredne odpovedi iz pomembnega razloga brez odpovednega roka. Pomemben razlog za izredno odpoved s strani DOM je zlasti, če

a) je bil vložen postopek insolventnosti za premoženje stranke, je bil odprt ali je bila odprava zavrnjena zaradi pomanjkanja sredstev;
b) stranka zamuja s plačilom zapadlih zneskov v ne nepomembni višini;
c) stranka krši bistveno pogodbeno obveznost in kljub opominu s strani DOM v razumnem roku ne odpravi kršitve.

8.4 Vsaka odpoved pogodbe mora biti za svojo veljavnost opravljena pisno ali po faksu, pri čemer mora biti podpisana.

§9 Zbiranje podatkov in varstvo podatkov

9.1 DOM zbira, obdeluje in uporablja podatke stranke le v okviru zakonskih predpisov o varstvu podatkov. Osebni podatki stranke se zbirajo, obdelujejo in uporabljajo le, če so ti podatki potrebni za sklenitev,

izvedbo ali spremembo pogodbenega razmerja. Dodatno se sklicuje na izjavo o varstvu podatkov, ki je dostopna na spletni strani www.Dieonlinemagazine.de.

9.2 DOM je upravičen, da za izpolnitev in obračun pogodbenih storitev uporablja tretje osebe in tem tretjim osebam posreduje potrebne podatke ob upoštevanju zakonskih predpisov o varstvu podatkov.

9.3 Stranka ima pravico do obveščenosti ter pravico do popravka, blokiranja in izbrisa svojih shranjenih podatkov. Če bi zakonske ali pogodbene obveznosti hrambe ali drugi zakonski razlogi nasprotovali izbrisu, se podatki blokirajo.

§10 Odgovornost DOM

10.1 DOM odgovarja za škodo pri stranki le, če (a) DOM ali eden od njegovih pomočnikov bistveno krši pogodbeno obveznost (t.i. kardinalno obveznost) na način, ki ogroža pogodbeni namen, ali (b) je škoda posledica namernega ali hudo malomarnega ravnanja DOM ali enega od njegovih pomočnikov.

10.2 Če DOM ali eden od njegovih pomočnikov bistvene pogodbene obveznosti ne krši namerno ali hudo malomarno, je odgovornost omejena na pogodbeno tipično škodo, ki jo je DOM ob sklenitvi pogodbe razumljivo predvidel.

10.3 Odgovornost DOM za škodo, ki nastane zaradi kršitve življenja, telesa in/ali zdravja, zaradi zagotovljenih lastnosti, pri odgovornosti iz zakona o proizvodni odgovornosti ali na podlagi drugih obveznih zakonskih določil ostaja neodvisna od zgoraj navedenih izključitev in omejitev odgovornosti.

§11 Pravica do pobotanja in zadržanja, zamuda pri izpolnitvi, vračilo

11.1 Stranka lahko zoper zahtevke DOM pobota le z nespornimi ali pravnomočno ugotovljenimi zahtevki. Stranka ima pravico uveljaviti pravico do zadržanja le zaradi nasprotnih zahtevkov iz iste pogodbe. Pravice stranke iz pogodbe se ne morejo prenesti na tretje osebe brez soglasja DOM.

11.2 V primeru zamud pri naročenih storitvah zaradi višje sile in zaradi dogodkov, ki DOM onemogočajo ali bistveno otežujejo izvajanje storitev - zlasti stavke, izključitve, uradne odredbe, izpadi komunikacijskih omrežij in prehodov drugih operaterjev, motnje na področju monopolnih storitev nemške zvezne pošte, Telekom itd. - DOM ne odgovarja za dogovorjene roke in datume. To daje DOM pravico, da izvajanje storitev odloži za čas trajanja ovire, skupaj z razumnim časom za pripravo.

11.3 Če ovira traja dlje kot dva tedna, je stranka upravičena, da od trenutka nastopa ovire do njene odprave ustrezno zmanjša letno dogovorjene zneske in pristojbine. Pomembna ovira nastane zlasti, če stranka ne more več dostopati do storitev, navedenih v potrditvi naročila, ali jih uporabljati, če postane uporaba posameznih storitev, navedenih v potrditvi naročila, nemogoča, če odpade objava naročenih oglasov ali če pride do podobnih omejitev.

11.4 V primeru izpadov storitev zaradi motenj, ki niso v odgovornosti DOM, ne pride do vračila zneskov.

§12 Končne določbe

12.1 Dodatni dogovori, spremembe in dopolnitve te pogodbe morajo biti za svojo veljavnost v pisni obliki, razen če pogodba ni sklenjena s potrošnikom.

12.2 Če so posamezne določbe te pogodbe neveljavne ali postanejo neveljavne ali če manjkajo potrebne določbe, to ne vpliva na veljavnost preostalih določb te pogodbe. Namesto celotne ali delno neveljavne določbe ali za zapolnitev pravne vrzeli velja pravno dopustna določba, ki kar se da ustreza tistemu, kar bi stranke dogovorile glede na smisel in namen te pogodbe ter za dosego enakega gospodarskega rezultata, če bi prepoznale neveljavnost ali pravno vrzel.

12.3 Če je stranka trgovec, trgovska družba, pravna oseba javnega prava ali javno-pravna posebna premoženja, ali v primeru, da stranka, ki ni potrošnik, nima splošne pristojnosti v državi, se za vse spore iz ali v zvezi s to pogodbo dogovori izključno pristojno sodišče Freiburg (Nemčija).

12.4 Na to pogodbo se uporablja pravo Zvezne republike Nemčije ob izključitvi UN-ove konvencije o mednarodni prodaji blaga (CISG).

KONEC